This handles English and Japanese tech content translation to Chinese with a three-step internal process: direct translation, issue identification, then reinterpretation for natural flow. It preserves markdown formatting and keeps technical terms like API, LLM, and Transformer untranslated while maintaining brand names in their original form. The main thing to know is it won't answer questions in your source material, it just translates them, and it outputs only the final Chinese version without showing you the intermediate steps. Useful when you need tech documentation or articles rendered in fluent Chinese without the awkward phrasing that often comes from literal translation, though you're trusting it to make those naturalness calls without seeing its work.
npx -y skills add feiskyer/claude-code-settings --skill translate --agent claude-codeInstalls into .claude/skills of the current project.
Select a file.
sickn33/antigravity-awesome-skills
rohitg00/pro-workflow
supercent-io/skills-template